«IN English» – курсы английского
рядом со ст. м. «Ладожская»
in-english.pro logo

перевод художественных текстов

Художественный перевод на английский язык - метро Ладожская фото с занятий 1
Срочный перевод
до 3 часов с момента обработки заявки
Художественный перевод на английский язык - метро Ладожская фото с занятий 2
Точный по смыслу перевод
перевод документов не допускает образности
Художественный перевод на английский язык - метро Ладожская фото с занятий 3
Опытные лингвисты
далаем переводы в разных сферах
Стоимость перевода художественных текстов
в строгом соответствии с проф. лексикой:
Перевод одной страницы
630
Срочный перевод, за 1 стр
1 600
Хотите выучить
английский?
запишитесь к нам
на курсы прямо
сейчас!
ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА

Наш Центр предлагает вам услуги перевода технических инструкций. Наши лингвисты обладают необходимыми навыками и опытом, чтобы грамотно и точно выполнить технический перевод с учетом специфики текста и сохранением точного смысла.

удожественный перевод – популярная услуга в нашей стране. При этом, данный вид работы имеет свою специфику. Выполняя художественный перевод, лингвист должен не только выполнить перевод, но и сохранить авторский стиль, передать индивидуальные лингвистические особенности автора, адаптировать произведение с учетом культурной среды будущих читателей.

Специалисты нашего Центра обладают значительным опытом художественного перевода. Мы успешно реализовали ряд крупных проектов по переводу философских трактатов, художественных текстов различного объема. Такая практика позволяет нам гарантировать высококвалифицированную услугу, качество которой будет одним из самых высоких в регионе.
Качественный литературный перевод может быть выполнен только опытным лингвистом, который владеет английским языком в совершенстве. В отличие от технического перевода, где необходимо точное изложение данных, перевод художественных текстов предусматривает литературное изложение, которое подразумевает правильное использование речевых оборотов, а также других языковых инструментов.

Переводчик должен точно распознать , что автор вложил в текст. Затем специалист должен передать их. Только в этом случае можно будет говорить о качественном литературном переводе. В результате должен получиться совершенно новый текст, красивый и гармоничный, но полностью передающий авторскую задумку. Это достаточно трудная работа, с которой наши сотрудники успешно справляются.

Мы переводим:
  • художественную литературу;
  • публичные выступления;
  • письма и сценарии;
  • журнальные статьи;
  • романы и пьесы;
  • комиксы и др.;
  • эссе и транскрипты художественных фильмов.
перевод художественных текстов
Срочный перевод ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ

Если вы заинтересованы в услуге «Срочный художественный перевод», обратите внимание на услугу нашего Центра. Мы предлагаем высокий сервис и доступные цены. В нашей компании достаточно опытных специалистов, чтобы гарантировать быстрый срок выполнения работы с сохранением авторского стиля и эмоциональной окраски литературного произведения. Уточнить детали сотрудничества вы можете по контактному телефону 8 (812) 929 94 77.

in-english.pro
Есть вопросы?
Мы С радостью
ответим на них!

©2015-2018 «In English» – курсы английского языка.
Все права защищены. Копирование материалов без ссылки на источник запрещено.
Соглашение на обработку персональных данных
Есть вопросы?
мы с радостью
ответим на них